-
1 jeg
-
2 jeg
-
3 tænke
at tænke sig!, tænk bare ( oder engang)! stell dir das mal vor!, stellen Sie sich das mal vor!; das ist ja ein Ding!;det tænkte jeg nok, tænkte jeg det ikke nok das habe ich mir gleich gedacht;jeg kunne godt tænke mig en ny bil ich hätte gern ein neues Auto;hvem skulle have tænkt det wer hätte das gedacht;tænke sig om nachdenken, sich besinnen;tænke efter nachdenken;tænke igennem durchdenken;hvad tænker du på? woran denkst du?;hvad tænker du dog på? wo denkst du hin?, was fällt dir ein?;han kom til at tænke på ngt. etwas fiel ihm ein;jeg har andet at tænke på ich habe anderes zu tun;han tænker på at rejse i morgen er gedenkt ( oder beabsichtigt) morgen abzureisen;jeg kan tænke mig (til), hvordan … ich kann mir denken, wie …;tænke sig tilbage til barndommen sich in die Kindheit zurückversetzen;jeg tænker mit ved det ich denke mir mein(en) Teil dabei;hun er den sødeste pige, der tænkes kan sie ist das netteste Mädchen, das man sich vorstellen kann;som tænkt, så gjort gedacht, getan -
4 vide
hvem ved? wer weiß?;så vidt jeg ved soviel ich weiß;den bog, du ved nok fam das bewusste Buch, das Buch, du weißt schon;ved du hvad? weißt du was?;få ngt. at vide etwas erfahren;hvem har De fået det at vide af? von wem wissen Sie das?;jeg gad (nok) vide ich möchte wissen;jeg ved ikke af, at … ich wüsste nicht, dass …;ikke det jeg ved af nicht, dass ich wüsste;før man ved af det ehe man sich's versieht;hvor ved du det fra? woher weißt du das?;det ved jeg ikke ngt. om darüber ( oder davon) weiß ich nichts;jeg gad vide ich möchte wissen;det er ikke godt at vide das weiß man nie, (das ist) schwer zu sagen;hverken vide ud eller ind weder aus noch ein wissen;det skulle din far bare vide! wenn das dein Vater wüsste!;man vil vide at … es verlautet, dass …;det vides ikke man weiß es nicht;vel vidende at … wohl wissend, dass … -
5 ville
uden at ville det ohne es zu wollen, ungewollt;hvad vil De mig? was wollen Sie von mir?;(hvad) enten han vil eller ej wohl oder übel, er mag wollen oder nicht;ske, hvad der vil komme, was da wolle;jeg tror, du vil! wo denkst du hin!; i wo!;det vil blive meget dyrt es wird sehr teuer werden;jeg ville ønske at han var her ich wollte, er wäre hier;det ville jeg gerne have set das hätte ich sehen mögen;jeg ville gøre det i dit sted ich würde es an deiner Stelle tun;han har ikke villet det er hat es nicht gewollt;han har ikke villet sige det er hat es nicht sagen wollen;ville af med ngt. etwas los sein wollen;ville hjem nach Hause wollen;ville med mitwollen;jeg ville lige til at gøre det ich wollte es gerade tun -
6 dem
pron.1. ( personligt) sie;jeg kan ikke se dem ich kann sie nicht sehen;jeg giver dem besked ich sage ihnen Bescheid2. ( demonstrative) (die);dem kender jeg ikke (die) kenne ich nicht;dem skylder jeg ikke ngt denen schulde ich nichts;jeg har kontakt med dem, der… ich habe Kontakt mit denen, (die) … -
7 nok
nok [nɔɡ] genug, genügend, hinreichend; wohl, schon, noch;være nok genügen;mere end nok mehr als genug;få (have) nok af det es satthaben;nu kan det være nok! Schluss damit!; jetzt reicht es aber!;det skal jeg nok gøre das werde ich schon machen;det går nok es wird schon gehen;jeg gad nok vide … ich möchte wohl wissen …;det var vel nok dejligt! es war so schön!;ja, det tror jeg nok ich glaube ja;det er sandt nok, men … das ist zwar wahr, aber …;hun er nok så dygtig som … sie ist tüchtiger als …;sagde jeg det ikke nok! habe ich es nicht gesagt!;ja, det tænkte jeg nok! ja, das habe ich mir doch gedacht!;pudsigt nok komischerweise;nok en gang noch einmal -
8 synes
hun synes at have tabt modet sie scheint den Mut verloren zu haben;huset synes større, end det i virkeligheden er das Haus scheint größer, als es in Wirklichkeit ist;jeg synes, (at) hun er smuk ich finde sie schön;jeg synes, (at) jeg har hørt det før mir scheint/es kommt mir so vor, als hätte ich das schon mal gehört;jeg synes, (at) han overdriver ich finde, er übertreibt;det synes jeg også das finde ( oder meine) ich auch;synes om mögen;synes bedre om lieber mögen;hvad synes du om hende? wie findest du sie?; wie gefällt sie dir? -
9 holde
jeg kan holde mig! fam ich kann mich beherrschen!;holde en avis eine Zeitung beziehen;holde måde Maß halten;holde (sin) mund den Mund halten;holde sengen das Bett hüten;holde stik Stich halten;holde én stramt jemanden kurzhalten;holde trit Schritt halten;kan du holde varmen? ist es dir warm genug?;holde vejret den Atem anhalten;holde øje med én auf jemanden ein Auge haben;holde borte fernhalten;holde fast festhalten;han må holde for er muss herhalten;holde én for nar jemanden zum Narren halten;holde sig fra ngt. etwas meiden;holde frem Kind abhalten;holde igen på én jemanden zurückhalten;holde inde med ngt. mit etwas innehalten;holde sig inde im Zimmer bleiben, das Zimmer hüten;jeg holder med hende fig ich bin auf ihrer Seite;holde én med selskab jemandem Gesellschaft leisten;holde nede unterdrücken;holde op aufhören;holde oppe aufrechterhalten;holde modet oppe den Mut nicht sinken lassen;holde på ngt. etwas halten, etwas festhalten; fig an etwas festhalten, auf etwas bestehen; auf etwas wetten ( oder setzen);holde sammen zusammenhalten;det kan jeg ikke holde til das halte ich nicht aus, das schaffe ich nicht;holde tilbage zurückhalten;holde ud aushalten, ertragen; durchhalten;holde ude fra hinanden auseinanderhalten -
10 turde
jeg tør ikke ich wage es nicht, ich trau(e) mich nicht;om jeg tør spørge wenn ich fragen darf;det tør jeg ikke love das kann ich nicht versprechen;det tør anses for sikkert das dürfte sicher sein;det turde være en selvfølge das dürfte selbstverständlich sein;det tør jeg nok/svagt antyde! das kann man wohl sagen!, das kannst du aber annehmen!, fam und ob! -
11 det
I best artder, das, (die) mask., neutr., (fem.)det ældste barnet das älteste KindII pron.1. ( personligt) er, es, sie mask., neutr., fem.hvor er brevet? Er det her? wo ist der Brief? Ist er hier?2. ( demonstrativt) der, das, (die) mask., neutr., fem.det spørgsmål besvarer jeg ikke! (die) Frage beantworte ich nicht!;det sted her (die)ser Platz3.det jeg ville sige var… was ich sagen wollte, war...;det bord, jeg ville sætte mig ved, … der Tisch, an den ich mich setzen wollte, …III foreløbigt subjektdet regner es regnet -
12 få
I vb.1. bekommen, erhalten;hvad får vi til middag was gibt es heute zu essen?;få ngt ud af det etw. davon haben2.kan jeg få saltet? reichen Sie mir doch bitte mal das Salz;få 20 kr. tilbage 20 Kronen zurückbekommen;jeg kan ikke få ham fra det ich kann ihn nicht davon abbringen;jeg kan ikke få ham til at gøre det ich bringe ihn nicht dazuII adj.wenige;få mennesker wenig Menschen -
13 gide
vb.mögen, Lust haben;jeg gider ikke gå med ich mag nicht mitgehen;det gider jeg ikke dazu habe ich keine Lust;jeg gad vidst... ich möchte wissen... -
14 ingen
pron.1. ( adjektivisk) kein, keine; mask., neutr., fem.jeg har ingen billet ich habe keine Fahrkarte;der råder ingen tvivl om det daran besteht kein Zweifel2. ( substantivisk) niemand, keiner;jeg kender ingen her ich kenne hier niemand;ingen af os keiner von uns;hun ledte efter en konvolut, men fandt ingen sie hat nach einem Umschlag gesucht, aber keinen gefunden3. ( substantivisk) keiner; mask.han ville låne en hammer, men jeg havde ingen er wollte sich einen Hammer leihen, aber ich hatte keinen;ingen af disse bøger keins von (die)sen Büchern -
15 ond
adj.1. ( smerter)jeg har ondt i benet mir tut das Bein weh;jeg har ondt i hovedet ich habe Kopfschmerzen;jeg har ondt af ham er tut mir leid;en ond cirkel ein Teufelskreis -
16 så
I vb.säenII I adv.1. (angiver måde, grad m.m. i den grad, meget) so, derart;jeg har ikke så mange penge ich habe nicht so viel Geld;jeg er så glad ich bin sehr froh; (i samme grad, lige så) so;jeg kommer så snart som muligt ich komme so bald wie möglich2. ( derpå) dann;først har han arbejdet, så læst erst hat er gearbeitet, dann gelesenhvis det regner så kører vi ikke wenn es regnet, fahren wir nicht; (efter ledsætning med als, da, obwohl, während, weil, wenn m.fl. ingen direkte gengivelse)hans kuglepen var væk, så han måtte købe en anden sein Kugelschreiber war weg, er musste also einen anderen kauften (/deshalb musste er...); (altså, derfor)bogen er god, og så er den billig das Buch ist gut, und dabei ist es billig (tilmed, desuden)II konj.så at (so) dass;hun frøs så hun rystede sie fror so, dass sie zitterte;han slog i bordet, så tallerkenerne klirrede er schlug auf den Tisch, dass (die) Teller klirrtenIII pron.i så fald dann; in diesem Fall -
17 tænke
vb.denken; ( have til hensigt)tænke på vorhaben;det kan jeg tænke mig das kann ich mir denken;tænke efter nachdenken;jeg skal tænke på det ich werde es mir überlegen;jeg tænker på hende ich denke an sie -
18 ville
vb.( vilje fremtid) wollen, werden;ville du være sød at... würdest du bitte...;det ville jeg gøre i dit sted an deiner Stelle würde ich das tun;ville gøre ngt etw. tun wollen; ( høfligt ønske)jeg ville gerne have... ich möchte...;jeg vil gerne have et pund æbler ich möchte ein Pfund Äpfel (bitte);det vil sige das heißt -
19 huske
huske ['husɡə] sich erinnern ( G oder an A); sich merken, behalten; sich entsinnen; nicht vergessen (haben);kan du huske? weißt du noch?;så længe jeg kan huske so lange ich denken kann;hvis jeg husker rigtigt wenn ich nicht irre, wenn ich mich recht entsinne;husk på … bedenke, …; vergiss nicht, …; denk daran, …;det skal jeg huske dig! das werde ich dir nie vergessen! -
20 høre
jeg har hørt hende synge ich habe sie singen hören ( oder gehört);hør, hvad var det? horch, was war das?;hør nu her! hör mal (zu)!;hør!, (det er) hørt! Zuruf: sehr richtig!;jeg har aldrig hørt mage! so was habe ich ja noch nie gehört!; unerhört;den, der ikke vil høre, må føle wer nicht hören will, muss fühlen;det lader sig høre das lässt sich hören;som det sig hør og bør wie es sich gehört;høre ad, høre sig for sich erkundigen, nachfragen;høre efter hinhören, zuhören;jeg måtte høre for det es wurde mir vorgeworfen;(ikke) lade høre fra sig (nichts) von sich hören lassen;høre hen, høre hjemme hingehören;høre ind under, høre med til (mit) dazugehören;høre op aufhören;høre sammen zusammengehören;høre til ngt. zu etwas gehören;der hører mod til dazu gehört Mut;det hører fortiden til das gehört der Vergangenheit an;det hører sig til es gehört sich
См. также в других словарях:
jeg — JEG, jeguri, s.n. 1. Strat de murdărie pe pielea omului sau a animalelor sau pe îmbrăcăminte; jip1; lip. 2. (reg.) Jar1. 3. (reg.) Senzaţie de arsură pe gât şi pe esofag; jărăgai (2). – Din bg. žeg. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
Jeg — Jeg, n. (Mach.) See {Jig}, 6. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
jėg — 1 jė̃g (dial.) conj. 1. jei, jeigu: Jėg tikrai tenai buvęs, tai vis turi žinot, kaip gyvena rš. Jėg jau tu šitaip, tai gana Sdk. 2. J, Š nebent, negut: Ir nė vieno liemenio (liemens) lietuviai nekirtę, jėg tik stuobriai papuvę savaime išvirtę… … Dictionary of the Lithuanian Language
jeg — I jeg 1. jeg sb., et, er, erne II jeg 2. jeg pron., mig (jf. min, I) … Dansk ordbog
jeg — jẽg (dial.) conj. G88 jegu; žr. 1 jeigu: Bus trys, jẽg ne keturi, vežimai žirnių Ds. Jeg pamatysi Petrą, pašauk An. Jeg šiandien pabaigsma rugius [kulti], tai rytoj reiks prievolės vežti Skp … Dictionary of the Lithuanian Language
jėg — 2 jė̃g prt. ar, argi, galgi: Jė̃g tu nežinai, kas čia? Kp. O jė̃g čia devyni yra (keikiantis)! Kp. Jė̃g aš durnas, kad lyjant eisiu! Kp. Jėg čia sėja? Skp. O jėg aitivaras čia tave dabar nešioja! Ob. Jė̃g jūs nesuprantat? BŽ468 … Dictionary of the Lithuanian Language
JEG — Die Abkürzung JEG bezeichnet: die österreichische Justizwache Einsatzgruppe das Josef Effner Gymnasium Dachau das Julius Echter Gymnasium Elsenfeld Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demsel … Deutsch Wikipedia
jeg — Scottish Vernacular Dictionary Slang term used in reference to bottles of carbonated soft drinks, in particular Irn Bru. Fancy gittin iz a boattle a jeg fae the tally man? … English dialects glossary
Jeg Coughlin, Jr. — Jeg Coughlin, Jr. (born June 23, 1970, in Columbus, Ohio) is an American motorsports driver, competing in the NHRA Powerade Drag Racing Series Pro Stock Division. He announced at the 2006 U.S. Nationals that he would drive in three events towards … Wikipedia
Jeg Rev Et Blad Ud Af Min Dagbog — (English translation: I Tore A Leaf Out Of My Diary ) was the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1958, performed in Danish by Raquel Rastenni.The song was performed sixth on the night (following Sweden s Alice Babs with Lilla Stjärna and … Wikipedia
Jeg har elsket og levet — Infobox Film name = Jeg har el sket og levet image size = 200px caption = Poster director = George Schnéevoigt producer = writer = Fleming Lynge narrator = starring = Erling Schroeder music = C.E.F. Weyse cinematography = Valdemar Christensen… … Wikipedia